“Les anges et Les saints SM Sanga balende” by Itshal

SM Sanga Balende is the #1 football club in Kasayi, based in Mbuji-Mayi. There, there is also AS Bantous and in Kananga, there is US Tshinkunku.
The song is praising SM Sanga Balende Wa Banjelu ni Bansantu who has been pretty successful these past few years. We wish them to soar even higher and stronger! Congolese football is good!

itshal

“Kamulangu” by Etoko, Edocha, JM Kasonga and more…

This is a traditional song of Kasayi, a standard of congolese music, very popular. Enjoy various versions of it below…

Kamulangu e Kamulangue e Kamulangu!
Kamulangu ditunga dinene Kamulangu!

By our legend, from Kasayi, Dr. Nico

Group Etoko

Chorale Rossignol

Ngoma Kongo

Jean Moulin Kasonga

And Kamulangu goes worldwide!!!

Blaise Malaba in Ukraine

Edocha in Japan

I really like this 1987 jazzy version from France by the group La Libela

Motema Africa in Poland

a more rocky approach with DouDou Nganda y Lokole in Spain

All the way to Korea!!!

“Pamoja Milele” by Webi

Nice wedding song in Kiswahili and Taita language from Kenya. You can perceive the influence Congolese guitar. Remember, ever since the 60s, many of our Congolese artists gave master classes around Africa.

Title: Pamoja Milele (Together Forever) Artist: Webi
Year: 2014
Written by Benjamin Webi.
Arranged by Benjamin Webi & Robert ‘Rkay’ Kamanzi
Produced by Robert ‘Rkay’ Kamanzi at Ingoma Studio

webi

Ninavyo kuangalia wapendeza (You are wonderful to look at)
Waufanya moyo wangu udunde (You make my heart race)
Sijawahi kuyahisi haya yote (I’ve never felt like this before)
Umenipa mapenzi tele tele (You’ve given me so much love)

Tumehusiana kwa muda mfupi (We’ve been together for a while)
Sikudhani nitakutana na we (I never thought I’d meet someone like you)
Kila siku pambazuko la mapenzi (Every day is the dawn of our love)
Wewe malkia mimi mfalme (You are Queen & I your King)

Ni wewe, kipenzi cha maisha (You are the love of my life)
Kilelele cha raha sitafika (My joy will know no end)
Si ndwele yale yaliyopita (The past doesn’t matter)
Nataka tuwe pamoja milele (I want us to be together forever)

Kwa loli mlungu wanirasimia (God has truly blessed me)
Wanineka mndu mcha unikunde (He has given me a good person who loves me.)
Ngelo ihi namfunyira chawucha (At this time, I give Him thanks)
Kwa gose aga wanibonyera (For all He has done for me)

Ni wewe, kipenzi cha maisha
Kilelele cha raha sitafika
Si ndwele yale yaliyopita
Nataka tuwe pamoja milele

Dikaie kwa lukundo kwa kala (Let’s stay together in love, forever)
Matuku ge lola gaida… (The days of searching are over…)

Ni wewe, kipenzi cha maisha
Kilelele cha raha sitafika
Si ndwele yale yaliyopita
Nataka tuwe pamoja milele

”Kesho” by Diamond Platnumz

Titre: Kesho (Tomorrow)
Artist: Diamond Platnumz
Year: 2012

Minataka kesho twende nikupeleke nyumbani
Minataka kesho twende ukamuone mama
Minataka kesho twende nikupeleke nyumbani
Minataka kesho twende ukamuone mama

Kwanza kabisa nitanyonga tai
T-shirt na jeans nitatupa kidogo
Niite nassib usiniite dai
Asije kukuona muhuni akapandisha mbogo
Na ukifika uagize chai
Savannah tequila uzipe kisogo
Kuhusu mavazi kimini haifai
Tupia pendeze ladha yake inoge

Even thou wanaponda eti we ni kicheche
Waambie ndo chaguo langu sasa wanicheke
Even thou wanaponda we ni kicheche
Waambie ndo chaguo langu sasa wanicheke

Minataka kesho twende nikupeleke nyumbani
Minataka kesho twende ukamuone mama
Minataka kesho twende nikupeleke nyumbani
Minataka kesho twende ukamuone mama

Na usilete swagger za nai nai
Ukanyoa kiduku kama moze liogo
Eti shopping twende thai
Wakati dada angu ana duka kidogo
Ukikuta nguna usikatae
We zuga unapenda hatakama wa muhogo
Kuhusu kabila wala silagai
Mama angu hana noma hatakama mgogo

Even thou wanaponda eti we ni kicheche
Waambie ndo chaguo langu sasa wanicheke
Even thou wanaponda we ni kicheche
Waambie ndo chaguo langu sasa wanicheke

diamond

Minataka kesho twende nikupeleke nyumbani
Minataka kesho twende ukamuone mama
Minataka kesho twende nikupeleke nyumbani
Minataka kesho twende ukamuone mama

Mama yangu mama
Mama nassib mama
Mama diamond mama
Mama yangu nyumbani
Mama chali mama
Mama sepetu mama
Mama kidoti mama
Na mama diamond nyumbani

Minataka kesho twende nikupeleke nyumbani
Minataka kesho twende ukamuone mama
Minataka kesho twende nikupeleke nyumbani
Minataka kesho twende ukamuone mama

”Sura Yako” by Sauti Sol

Great song that I listen to non-stop by the Kenyan group Sauti Sol, who won Best African Act at the 2014 MTV EMAs. This was last summer hit in Kenya with many vidz of people trying to do the lipala dance (find the link at the end of the post). This song will get you jumping on your feet. You can hear the “congolese guitar” in the background but the song style is totally Kenyan. I should make a post about Congolese guitar style… Anyways, back to the song. The lyrics are pretty nice too, for what I understand. Kenyan Kiswahili, or ‘Kiswahili bora’ as we call it in Congo, is a bit different, with more Arabic and more English into it. Maybe there are also some slang words or colloquial expressions that I don’t really get (I put a question mark where I’m not sure. Feel free to post comments for your translation). Basically, the guy explains to the girl he chose to marry all the reasons why he loves her and why she shouldn’t love anybody else but him. ‘Sura yako muzuri mama’ will be stuck in your head for a while after one listen. It means ‘Girl, you look fine’… All is said… Enjoy! 🙂

Title: Sura Yako (Your looks)
Artist: Sauti Sol
Album: Live And Die in Afrika
Year: 2014
Directed by Enos Olik

Nimekuchagua wewe, nikupende (I chose you, I love you)
Mama, sitaki mwingine (Girl, I don’t want any other)
Aushi usiniache, usinitende (Never leave my side)
Mama, usipende mwingine (Girl, don’t love any other)

Moyo wangu ni mwepesi (My heart is beating hard)
Umenikalia chapati (You control me*)
Nafanya vituko kama chizi (My jokes are cheesy)
Kukupenda sitasizi (I’ll never stop loving you)
Moyo wangu ni mwepesi
Umenikalia chapati
Nafanya vituko kama chizi
Kukupenda sitasizi

Sura yako muzuri mama aaah (You are beautiful, girl)
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
Na tabasamu lako maua aaah (And your smile is like flowers)
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
Sura yako muzuri mama aaah
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
Na tabasamu lako maua aaah
Aaah muzuri mama, muzuri mama

Itabidi nikulinde, nikutunze (I had to watch over you, I cared for you)
Mama, usikose lolote (Don’t be mistaken, girl)
Pete nayo nikuvishe, nikuoe (I put the ring on your finger, I married you)
Mama, usiende popote (Don’t go anywhere, girl)

Juu moyo wangu ushakubali (My heart already loves you)
Umenikalia chapati
Nitakulinda kama polisi eh (I will protect you like the police)
Itabidi nikumarry (I had to marry you?)
Moyo wangu ushakubali
Umenikalia chapati
Nitakulinda kama polisi eh
Itabidi nikumarry

Sauti-Sol-Drum-Shoot
Polycarp Otieno, Delvin Mudigi, Willis Chimano and Bien-Aimé Baraza

Na sura yako muzuri mama aaah (And your face is beautiful, girl)
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
Na tabasamu lako maua aaah
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
Na figure yako kama ya chupa ?
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
Na sura yako muzuri mama aaah
Aaah muzuri mama, muzuri mama

Piga densi kidogo, piga densi, piga densi kidogo (Dance a little!)
Densi kidogo, piga densi, piga densi kidogo
Densi kidogo, piga densi, piga densi kidogo
Densi kidogo

Sura yako muzuri mama aaah
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
Na tabasamu lako maua aaah
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
Sura yako muzuri mama aaah
(You’re so beautiful)
Aaah muzuri mama, muzuri mama, muzuri mama
(You’re so so yeah…)
Aaah muzuri mama, muzuri mama

Aaah muzuri, muzuri mama, muzuri mama
(Piga densi kidogo, baby densi kidogo, mama densi kidogo…)
Aaah muzuri, muzuri mama, muzuri mama
(Na figure yako kama ya chupa)
Aaah muzuri, muzuri mama, muzuri mama
Aaah muzuri, muzuri mama

Niwe niwe (It’s you, it’s you (I choose))
Niwe niwe
Niwe niwe

  • this comes from the expression meaning that a woman control her man by his stomach, cooking for him chapati

Check the remix with Iyanya from Nigeria

My Sura Yako playlist

[Lyrics Translation] “Cicatrice d’amour” by Tshala Muana

This is a very famous heartbreak song by the one and only Tshala Muana. It is very appreciated by her fans. Enjoy!

Title: Cicatrice d’amour (Love Scar)
Artist: Tshala Muana
Year:1985

Vùluka dilòòlò e
Ndi waka benga
Ngela cyanza ne kukwata
Wewe nyi nyaya kwetu
Bwà kupingana musela baabà 2x

Mêma kusengelela ee
Ooo too ne mundinda,
Kuula cibangu cyà bushùwà,
Kunduupa kulusa munène
Cyanàànà nyà kundiowa. 2x

Cyena kupwa moyo cibangu cyà mukàwu
Cindi ci mushingu cyà menu waka suma ee X4

1985_tm_kami

Vùluka dilòòlò
Rappelle-toi ce soir
Remember that night
Ndi waka benga
Où tu m’as répudié
When you threw me away
Ngela cyanza ne kukwata
J’ai tendu la main pour te retenir
I reached out my hand to grab you
Wewe nyi nyaya kwetu
Toi tu as dit de rentrer chez nous
You told me to go home
Bwà kupingana musela baabà
Que pour je revienne il faudrait que j’épouse ta mère
That for me to come back, I would have to marry your mother

Mêma kusengelela
Moi je t’ai supplié
I begged you
Too ne mundinda
Jusqu’au petit matin
Until the early morning
Kuula cibangu cyà bushùwà
Du plus profond de mon coeur
From the bottom of my heart
Kunduupa kulusa munène
Tu m’as donné une grosse croix à porter
You gave me a big cross to bear
Cyanàànà nyà kundiowa
Je vais me tuer pour rien
I will kill myself for nothing

Cyena kupwa moyo cibangu cyà mukàwu
Je n’oublie pas la cicatrice de la jalousie
I can’t forget the scar of jealousy
Cindi ci mushingu cyà menu waka suma
Dûe à ta morsure
Due to your bite