Taatù wetù ùdi mu dyulu
Notre Père qui êtes aux cieux
Our Father, who art in heaven,
Dîna dyêba ditumba
Que ton nom soit sanctifié
Hallowed be thy name;
Fikishaku bu nfumu bweba kutudi
Que ton règne vienne
Thy kingdom come
Biwudi muswa bienzeka pa buloba bumudibi bienzeka mu dyulu
Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
Thy will be done on earth as it is in heaven
Utupa leelu cyà kudya cyà matùku ônso
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour
Give us this day our daily bread
Utulekela mabànzà etu bumutudi balemela badi ni etu
Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés
And forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us
Kutushiyi mu dite cibwa
Ne nous soumets pas à la tentation
And lead us not into temptation
Katataka ne cyendelela
Et délivre-nous du mal
But deliver us from evil
Moyo wenu.
Stp… Que signifient les prenoms de la famille congolo-suisse KAMBUDJI : Sakufa, Kaluanda, Mujinga, Muswama, Ditaji. Merci d’avance.
Nzambi akubenesha. Twasalidila.
LikeLike
Moyo weba!
Je vous invite à visiter cet article. Mujinga y figure déjà. Quant aux autres, je vais faire des recherches. Je vous invite également à visiter le site et les différents liens du menu principal en haut et les catégories de la colonne de droite. J’essaie de garder les liens plus ou moins à jour.
LikeLike
Moyo!
Si jamais vous avez le temps et la possibilité, nous aimerions bien avoir ces cantiques en ligne, les lyrics surtout, et éventuellement la traduction, afin de pouvoir chanter en Ciluba, il s’agit de :
– kajomona (Malu adi Nzambi Wenza) de Gisèle Musadi.
– Hosana papa wanyi (Yesu kutu mabalongi) de Marie-Chantal Ngalula.
– Moyo wa jingi wa kuimbila Nzambi de Lydie Nseya.
– Yepowa Nzambi udi lupandu luanyi, de Dorcas Kaja.
Au moins Hosanna papa wanyi, que j’aime beaucoup, si possible, mais vous faites déjà beaucoup pour la langue, bon courage en tout cas. Twasakidila.
Pour le nom de la RDC, j’aime l’appelation Ciluba, qui est la seule purement africaine : Ditunga dia Kongo wa Mungalaata.
Pourquoi dans les autres langues n’aurait-on pas pu dire “mboka kongo ya….” au lieu des “republiki, republika, jamhuri (arabe) demokratiki, kidemokrasia…). Bref, vive les langues bantu.
LikeLike
Merci pour votre commentaire très encourageant. Je n’ai pas autant de temps que je voudrais ces derniers temps pour travailler sur le blog mais je garde votre requête en note.
Twasakidila
LikeLike
Merci beaucoup. Yepowa Wacijila wetu a kubenesha.
LikeLike
Très positivement surprise. Enchantée de découvrir malgré le retard, un site comme celui ci. J’adore le Cilùba, que je comprends plus que je ne peux le parler. J’aimerais pouvoir en chanter des chansons et cantiques, mais mon vocabulaire est si pauvre.
Je vous ecris pour vous dire mon respect et admiration.
Vous nous faites beaucoup de bien.
Merci, que Dieu vous garde: Twasakidila, Nzambi a kubenesha.
S.
LikeLike
Merci beaucoup. Je suis un peu dans la même situation que vous. C’est pour ça que j’ai créé ce blog, pour pouvoir partager tout en apprenant. Je vous invite à vous inscrire ICI pour suivre les événements. Je vais commencer à envoyer des lettres aux abonnés régulièrement.Twasakidila wa bunyi bwa dyambulwisha dyeba! 😀
LikeLike
Dans la prière “Tati Wetu …”, je pense à mon humble avis que c’est kulekela au lieu de kulemela badi netu.
Mu django !!! (Salutations)
E yio !!! (Réponse)
LikeLike
Bonjour, existe-t-il des balubas musulmans ? Ou bien ayant conservé la religion traditionnelle ? Ou bien sont ils pratiquement tous christianisés ? Merci
LikeLike
Il existe des musulmans au Congo mais c’est une minorité, moins de 5%, surtout localisés dans les régions frontalières avec des pays à majorité musulmane. Le Congo est christianisé à plus de 90%, en majorité catholique puis protestante. Il doit y avoir des Baluba musulmans mais j’avoue que je n’en jamais rencontré, ni entendu parlé.
LikeLike
mwanetu twasakidila Zambi a kubenesha.Kabamba mwambi wa Zambi.
LikeLike
Twasakidila wa bunyi!
LikeLike