ChaĂźne YouTube Luba Nation

Bùna bÚÚtu, moyo!

(English Follows)

Comme vous ne le savez (peut-ĂȘtre pas), notre chaĂźne Luba Nation a Ă©tĂ© supprimĂ©e par Youtube. Les raisons sont hyper vagues. Étant donnĂ©e la taille de la chaĂźne, contester leur dĂ©cision ne vaut pas le coup. La chaĂźne va renaĂźtre de ses cendres sous peu.

Vous aurez des nouvelles bientÎt. Restez connectés!

As you probably know already (maybe not), our channel Luba Nation has been terminated by YouTube. The reasons are vague, as usual. Considering the size of the channel, fighting it is not worth it. The channel will be reborn.

You’ll receive news soon. Stay connected!

[Biz] Mutombo vend son café

Dikembe Mutombo, le cĂ©lĂšbre ‘Hall of Famer’ de la NBA, a lancĂ© en fin 2020 sa propre marque de cafĂ© @mutombocoffee sur Instagram. Son cafĂ© est Ă©quitable, produit en collaboration avec des fermes situĂ©es principalement en RDCongo.

Mutombo est aussi Chairman de Cajary Majlis, compagnie de nĂ©goce, distribution internationale et grossiste de produits alimentaires basĂ©e Ă  Dubai, UAE. C’est de lĂ -bas que Mutombo Coffee est distribuĂ© dans le monde entier.

Bonne chance Ă  lui!

[Culture] Les nombres chez les Lubas

Les Lubas ont une vision du monde bien Ă  eux. Tout d’abord, les Lubas, bien avant l’arrivĂ©e des colons, ont toujours Ă©tĂ© monothéïstes, croyant en un Dieu unique CrĂ©ateur du ciel, de la terre et toute ĂȘtre et plante que nous trouvons ici-bas. Ce Dieu a Ă©galement sacrifiĂ© son premier nĂ© pour laver nos pĂ©chĂ©s. Je vous ai conconctĂ© une petite vidĂ©o qui vous permettra de mieux comprendre la complexitĂ© des croyances du peuple Lubas. Cette vidĂ©o se focalise sur les nombres et leurs significations. n’hĂ©sitez pas Ă  laisser vos commentaires!

Note 2 mistakes in the video: Please read 9 = Citemba and 10 = Dikumi

Luba people have their own vision of the world. As a starter, contrarily to many ethnic groups in Africa that are polytheists, and well before colonization took place, the Luba people have always believe in one God, creator of the sky, the earth and every living creature, who sacrificed His first born to wash our sins. I created this short video to help you understand the complexity of Luba people’s beliefs. This video will focus on numbers and their meaning. Leave your comments below!

Pour aller plus loin: Une Bible Noire – Cosmogonie bantu par Tiarko Fourche

Movie Review: The Siege of Jadotville, Directed by Richie Smyth, 2016 (1h 48m) — Grande stratĂ©gie

The siege of Jadotville was an armed conflict that happened in September of 1961 (at the peak of the Cold War), during the Congo Crisis, when the “A” Company, 35th Battalion, of the Irish Army’s United Nations Operation in the Congo was attacked by troops (“Katangese Gendarmerie”) of Prime Minister MoĂŻse Tshombe. “The lightly armed [
]

Movie Review: The Siege of Jadotville, Directed by Richie Smyth, 2016 (1h 48m) — Grande stratĂ©gie

[Blog] Live sessions DLive/Youtube/Persicope/Twitch

Moyo, Luba Nation!

As you may have seen, I wasn’t able these past months to do live sessions. I’ve been investigating the issue and came to a conclusion. Ever since I updated my system to Windows 10, I haven’t been able to connect my Streamlabs OBS as frames kept dropping after a couple of minutes as you saw for Charles interview. I tried to use other systems and the same thing happened. I updated everything that could possibly updated, checked my settings, etc. I also searched online for a solution for several weeks, visited many forums, manufacturers forum and found no solutions.

Two weeks ago, I thought the problem was resolved after updating my graphic card driver. I tested everything and was able to get my system and set up where I wanted to and had no frame drop. Then Microsoft pushed a new update and it didn’t work anymore. The conclusion of all this is my graphic card is not compatible with Windows10. I will need to revert back to Windows 7 in order to stream as no permanent solution has been put in place by Microsoft or Intel.

I’ll keep you posted when everything will be back in order. In the meantime, I’m preparing videos as requested by a few followers.

Follow Luba Nation on Twitter for updates.

Mort de FrĂ©deric-Marcus Kambale, militant de la Lucha Ă  Beni : les États-Unis rĂ©clament une enquĂȘte pour â€˜â€™Ă©tablir les responsabilitĂ©s’’ — Congolese Action Youth Platform

Par CAS-INFO La mort par balle, de FrĂ©deric-Marcus Kambale, jeune militant du mouvement citoyen lutte pour le changement, ce jeudi 21 mai, Ă  Beni, a créé une forte polĂ©mique Ă  Kinshasa. ChoquĂ©s par cette triste nouvelle, les États-Unis d’AmĂ©rique n’ont pas tardĂ© Ă  appeler les autoritĂ©s congolaises Ă  ouvrir une enquĂȘte sĂ©rieuse en vue d’établir [
]

Mort de FrĂ©deric-Marcus Kambale, militant de la Lucha Ă  Beni : les États-Unis rĂ©clament une enquĂȘte pour â€˜â€™Ă©tablir les responsabilitĂ©s’’ — Congolese Action Youth Platform

[Personality] DJ Mbenga

Real Name: Didier Ilunga Mbenga
Nickname: Congo Cash, DJ (his team mates couldn’t pronounce Didier)
Date Of birth: December 30, 1980
Place of birth: Kinshasa, ZaĂŻre
Height: Listed height 7 ft 0 in (213 cm)
Speaks: CilubĂ , English, French, Lingala, Portuguese
NBA profile | Instagram

Didier started his Belgium career with Spirou Gilly in 2001. In 2002, he tried to get drafted in NBA but it didn’t work as planned, instead, he signed with the Leuven Bears, in Belgium, where he spent 1 season then spent another with Spirou Charlevoi which whom he became Belgian League champion before flying to the States.

In 2004, Didier started his NBA career with a two-year $3.4 million contract with the Dallas Mavericks then spent one year in Toronto and Golden State Warriors. He then moved to Los Angeles where he won 2 Champion titles in 2009 & 2010 with the Lakers and finished his career in New Orleans Hornets.

In 2012, Didier signed with Qingdao Doublestar in Chinese region Shandong. in 2013, he signed with the Barako Bull Energy in the Philippines and finally he signed a contract with the New York Knicks that was waived 2 weeks later.

Interview en Français

Videos in English

What players think of Didier

Best nights in the NBA

Coronavirus: Congolese ticket worker dies after being spat at — Congolese Action Youth Platform

A railway ticket office worker has died with coronavirus after being spat at by a man who claimed he had Covid-19. Belly Mujinga, 47, who had underlying respiratory problems, was working at Victoria station in London in March when she was assaulted, along with a female colleague.

Coronavirus: Congolese ticket worker dies after being spat at — Congolese Action Youth Platform

[NsĂčmwĂŹnĂč] Ngoyi wa Lubingabinga

Introduction

Récit symbolique dans lequel Dieu apprend aux hommes la sagesse de vie.

Ngoyi wa Lubingabinga.

Note : Lubingabinga signifie Ă©tymologiquement celui qui a toujours raison ; le mot provient du verbe Kubinga (mu tshilumbu) = gagner le procĂšs. C’est le nom d’un personnage lĂ©gendaire, connu non seulement chez les Baluba mais chez beaucoup d’autres peuples. Autour de ce nom se forma tout un cycle de contes, anciens et nouveaux, qui dĂ©peignent le personnage comme un maladroit irrĂ©flĂ©chi, qui par ses bĂ©vues et son manque d’intelligence se met dans des situations compliquĂ©es, mais qui, par l’intermĂ©diaire d’un tiers, finit toujours par s’en tirer. Dans cette fable spirituelle l’accent est mis sur l’impertinence du chien coupable. On remarquera aussi la politesse de Dieu et sa bienveillance paternelle, Il ne se fĂąche pas mais donne des explications au sujet de la raison de ses actions. Le chien remplit ici le rĂŽle de l’homme. leur sympathie. Pourquoi ? Non pas Ă  cause de son astuce, comme dans les fables de Kabundi, non plus Ă  cause d’une vertu qu’ils admirent en lui ou d’un vice qu’ils lui reprochent, comme c’est le cas dans les fables d’animaux ; Lubingabinga a le coeur droit et dans sa maladresse, il est plein de bonne volontĂ©. Mais les Noirs trouvent quelque chose de spirituel, au niveau de leur intelligence, dans les bouffonneries qui ont leur origine dans des quiproquos ou de simples malentendus basĂ©s sur des jeux de mots ou des calembours. Ngoyi n’est pas un mortel ordinaire. Quoi qu’il fasse, il ne lui arrive jamais de mal ; il n’est jamais puni par les hommes, on lui donne toujours raison, sans qu’il doive mĂȘme plaider sa cause. On le place dans une situation spĂ©ciale vis-Ă -vis de Dieu, qui presque toujours intervient dans ces fables. Lubingabinga est choisi par Dieu pour servir de guide et de protecteur aux misĂ©reux qui veulent aller vers Dieu ; sa tĂąche finie, il ne retourne pas sur terre avec les hommes, mais reste auprĂšs de Dieu. On voit mal de quel personnage Ngoyi wa Lubingabinga est le symbole dans la mythologie nĂšgre.

================

Quelqu’un avait une femme qui Ă©tait enceinte ; chaque fois que cette femme mangeait, elle devait vomir. Un beau jour, il se leva et dit : «Je vais chez Dieu pour qu’il me fasse connaĂźtre la cause qui fait vomir ma femme et  me donne un mĂ©dicament pour lui faire guĂ©rir l’intĂ©rieur.»

Il se mit en route, arriva chez Dieu, Lui raconta le cas et se tut.

Dieu de dire : «Retourne chez toi et amĂšne moi l’homme qui s’appelle Ngoyi wa Lubingabinga, reviens ici avec lui immĂ©diatement.»

Notre homme se mit en route, interrogeant ici, interrogeant lĂ , interrogeant tout le monde. Il arriva chez Ngoyi de Lubingabinga. Il lui fit connaĂźtre le message de Dieu.

Ngoyi rĂ©pondit : «Si Dieu m’appelle, est-ce Ă  moi de refuser ? Partons.»

Ils se mirent en route. ArrivĂ©s au milieu d’une plaine — d’oĂč ils venaient c’était loin, oĂč ils allaient c’était loin — ils voyaient une chose longue qui leur barrait la route ; c’était fort long.

Cette chose dit : «Si vous passez du cotĂ© de ma tĂȘte, je vous avalerai ; si vous allez du cotĂ© de mes pattes, j’appellerai un grand nombre d’hommes pour venir vous Ă©gorger ».

Nos hommes de s’écrier : « Ciel ! Qu’est-ce donc pour un revenant de malheur ? Comment passer ici aujourd’hui ? »

Ils sautaient vite dans la brousse, du cotĂ© des pattes de l’ogre mais, comme je vous le dis, l’ogre criait : « Eh lĂ  ! Ici, les hommes ! »

Bon sang, lorsque Ngoyi et son compagnon regardĂšrent derriĂšre eux, ils virent une centaine d’hommes, tous armĂ©s de couteaux et vĂȘtus de feuilles sĂšches de bananier qui les suivaient. Ngoyi se plaça devant son ami, il voulait le sauver ; s’il ne le faisait pas, on le tuerait en route.

Les hommes que l’ogre avait appelĂ©s pour tuer Ngoyi et son compagnon, s’appelaient les Bata Nsanza (1).

Ngoyi et l’ami qui Ă©tait venu le chercher arrivaient chez un chef de viilage en poussant des cris. Les Bata Nsanza les suivaient en criant : « Ceux-lĂ , oĂč que ce soit, aujourd’hui nous les assommons ».

Ngoyi et son ami coururent vers le chef et le suppliÚrent : « Sauvez-nous ».

Le chef dit: «Asseyez-vous ici».

Ils s’asseyĂšrent. Peu aprĂšs aussi les Bata Nsanza arrivĂšrent lĂ  ; ils avaient retroussĂ© leurs vĂȘtements et avaient l’air sauvage.

Arrivés auprÚs du chef, celui-ci leur demanda : « Quelle affaire avez-vous avec ces hommes ?»

Ils répondaient : « Notre maßtre leur avait défendu de passer, mais ils ont passé de force».

Le chef dit : « Ngoyi, veuille raconter toi aussi ce qui en est ». —

Il dit : « Cher chef, nous Ă©tions en route ; nous voyions quelque chose de trĂšs grand qui barrait la route. Quand cela nous vit, cela cria : « Eh lĂ  ! Ne passez pas du cotĂ© de ma tĂȘte ! » Nous sommes passĂ©s alors du cotĂ© de ses pattes ; mais ces gens, pourquoi ils nous suivent de si prĂšs, nous l’ignorons ; vous voudriez bien le leur demander ». (2)

Le chef décida : « Vous Bata Nsanza, vous avez tort ; retournez chez vous ; Ngoyi wa Lubingabinga tu as raison ».

Ngoyi et son compagnon restÚrent auprÚs du chef de village, en disant : « Nous restons à votre service ».

Un beau jour, le chef convoqua ses gens pour venir travailler ses champs. De bon matin, alors qu’il Ă©tait encore Ă  songer : « aujourd’hui ils viennent travailler », il vit dĂ©jĂ  — c’Ă©tait encore Ă  la pointe du jour — Ngoyi, qui lui demanda une houe pour aller travailler avant les autres. Le chef prit une houe et la lui remit.

Ngoyi, arrivĂ© au champ, dit Ă  son compagnon : « Aujourd’hui nous quittons le chef, nous continuons notre voyage. Je vais lui chercher d’abord querelle » (3).

Quand le chef arriva sur place avec quelques-uns de ses hommes, Ngoyi se glissa tout prÚs du chef et le frappa vivement avec sa houe sur la jambe, en plein ! Le chef tomba et cria : «Empoignez-les ! »

Lorsque les gens, qui Ă©taient en train de travailler, arrivĂšrent en vitesse, le couple s’était dĂ©jĂ  enfui dans les hautes herbes. Les gens du chef se mirent Ă  les poursuivre longtemps, jusqu’aux cases d’un certain petit village. Il y avait lĂ  une femme veuve, qui les arrĂȘta pour les interroger sur l’affaire. Ceux aussi qui Ă©taient poursuivis arrivĂšrent lĂ .

La femme dit : « Pourquoi courez-vous si obstinément aprÚs ces hommes ? »

Ils rĂ©pondirent : « Ils ont frappĂ© notre chef ». —

La femme rĂ©pliqua : « Et vous, qu’avez-vous Ă  dire ?»

Ngoyi dit : « ChĂšre mĂšre, ce chef venait de me donner une houe, en disant : allons travailler. Mais quand je la tenais bien en main, le fer s’en Ă©chappa, il frappa Ă  l’improviste la jambe du chef (4) ; de lĂ  tout ce branle-bas ».

La femme décida : « Vous autres, retournez. Ngoyi, tu as gagné la cause».

Ngoyi et son compagnon restĂšrent au service de cette femme.

Environ sept jours se passĂšrent. La femme un jour alla au champ. En partant elle leur dit: « J’ai ici beaucoup de farine de manioc ; pour qu’elle ne moisisse pas, je l’ai mise Ă  sĂ©cher au soleil ; restez ici pour la tenir Ă  l’oeil : et la pluie et la farine ; nous sommes en effet en pleine saison des pluies. »

Nos hommes restaient lĂ  en regardant le ciel ; ils tenaient l’oeil sur la pluie et sur la farine. Tout Ă  coup, un orage survint, sans Ă©clairs ni tonnerre ; il pleuvait Ă  creuser des fosses, toutes les riviĂšres dĂ©bordaient. Nos hommes en voyant cela coururent vite chercher deux nattes et s’accroupirent chacun sur sa natte et continuĂšrent Ă  regarder la pluie et la farine. Vous savez comment la farine dans la pluie se met tout de suite Ă  coaguler ; la masse d’eau entraĂźna toute la farine. Mais eux, ils restĂšrent lĂ , assis.

La femme revint. Elle vit toute la farine emportĂ©e par l’eau et Ngoyi avec son compagnon accroupis.

Elle se mit à crier : « Les hommes, par ici ! »

Les membres de sa famille accoururent ; chacun avec un couteau. Nos amis prirent la fuite en vitesse, tout droit vers un autre petit village. LĂ  habitait une femme avec un enfant d’environ trois ans. Celle-ci les arrĂȘta. Elle demanda Ă  ceux qui les poursuivaient : « Que se passe-t-il ?»

Ils répondirent : « Ils ont gùté la farine de manioc de notre grand-mÚre ! »

La femme dit : « Toi, Ngoyi, qu’as-tu Ă  dire ? »

Ngoyi de rĂ©pliquer : « ChĂšre mĂšre, la femme nous avait laissĂ© sa farine pour la tenir Ă  l’oeil ; il commençait Ă  pleuvoir et un peu de pluie tomba dessus. Lorsqu’elle revint du champ, elle cria : assommez-les ! » (5)

La femme jugea : « Ngoyi tu as raison ; vous autres retournez vers votre village ».

Ngoyi et son ami restĂšrent au service de cette femme. Un jour elle leur donna son enfant en disant : « De ce pas, je vais au marchĂ© ; vous autres restez ici, il y a de la farine de manioc au grenier dans une bouteille ; prĂ©parez-en une bouillie de manioc pour manger ensemble avec l’enfant ».

Nos amis, restĂ©s seuls, prenaient l’enfant, le tuaient et le dĂ©coupaient pour le manger avec le manioc. Lorsque la mĂšre de l’enfant revint, elle trouva l’enfant tuĂ©.

Elle se mit Ă  crier : « obobo bo bobo ! ekelekele ! N’y a-t-il pas d’hommes par ici ? On est en train de me tuer ! »

alligator head
Photo by Flickr on Pexels.com

Lorsque Ngoyi vit cela, il disparut de suite dans les hautes herbes ; il s’y cacha avec son compagnon, sauvĂ©s. Tout auditeur trouve sa dĂ©fense pertinente et spirituelle. Les villageois accoururent, ils suivirent les traces dans la brousse et arrivĂšrent chez un certain chef de village. LĂ , ils trouvĂšrent Ngoyi et son ami, dĂ©jĂ  assis devant le chef. Lorsqu’ils Ă©taient lĂ  avec leurs engins de mort, le chef les interrogea : « Pourquoi ĂȘtes-vous en guerre avec ces hommes ?»

Ils rĂ©pondirent : « Ils ont tuĂ© l’enfant de notre tante !»

Le chef interrogea alors Ngoyi et son compagnon: « Vous autres, qu’avez-vous Ă  dire ?»

Ils rĂ©pondirent : « Chef, cette femme nous avait donnĂ© l’ordre : PrĂ©parez de la bouillie de manioc et mangez-la avec l’enfant ».

Le chef décida : « Vous tous, retournez à la maison, vous avez tort, Ngoyi tu as raison ».

Ngoyi restait lĂ  avec son ami, peu de jours, environ une semaine. Ce chef avait un trĂšs bon chien, tout blanc, trĂšs beau, une bĂȘte excellente ; il l’aimait comme un homme. On avait prĂ©parĂ© pour ce chef de la bouillie de manioc et une poule, bien cuite et tendre par l’huile de palme. On lui prĂ©senta ces aliments, il en prit un morceau, le trempa dans la sauce, le jeta dans sa bouche, le mastiqua et l’avala. Quand il voulut prendre un autre morceau, il vit la viande (la poule) dĂ©jĂ  dans la gueule du chien.

Il cria vers Ngoyi :« Attrape le chien et arrache-lui la viande ! »

Ngoyi prend sa lance et poursuit le chien. Ils courent autour de la case ; arrivĂ©s prĂšs d’une autre case, la lance frappe le corps du chien. Le chef le vit et devint furieux ; menaçant il cria : « Apportez ici la tĂȘte de ces hommes ! »

De suite on poursuivit Ngoyi et son compagnon. Ils arrivĂšrent Ă  l’endroit oĂč habitait un Blanc. Le Blanc les arrĂȘta et interrogea les hommes du chef. Ils lui racontaient comment le chien du chef fut tuĂ©.

Ensuite le Blanc interrogea Ngoyi : « Tout cela est-il vrai? »

Ngoyi rĂ©pondit : « Monsieur, le chef m’avait envoyĂ© pour tuer ce chien parce qu’il avait avalĂ© une poule ».

Le Blanc décida : « Vous tous retournez ; Ngoyi a raison ».

Ngoyi et son ami restĂšrent une semaine chez ce Blanc. Un jour, le Blanc avait donnĂ© ses vĂȘtements au boy pour les laver. Il dit: « Portez ces vĂȘtements chez Ngoyi pour les repasser, avec le fer Ă  repasser ».

Ngoyi reçut les habits, alluma un feu, prit tous les vĂȘtements du Blanc et les y jeta. Quand celui-ci arriva, il trouva tous ses habits brĂ»lĂ©s ; il Ă©tait stupĂ©fait et appela vite ses soldats. Ils accoururent, empoignĂšrent Ngoyi et l’amenĂšrent chez le Blanc.

Celui-ci l’interrogea : « La raison pour laquelle tu as brĂ»lĂ© mes vĂȘtements, quelle est-elle
» ?

Ngoyi rĂ©pondit : « Votre boy me les a donnĂ©s en disant : brĂ»le-les (repasse-les), le Blanc l’a commandĂ© ainsi. Moi donc, quand j’ai entendu cet ordre, je les ai brĂ»lĂ©s ».

Le Blanc Ă©tait furieux et s’écria : « Je vais te faire tuer immĂ©diatement ».

Ngoyi joua des jambes et dĂ©guerpit en double vitesse. Le Blanc appela ses soldats; ceux-ci poursuivaient les deux hommes, longtemps, jusqu’à une riviĂšre. Ngoyi de suite mit les pieds dans l’eau; l’eau Ă©tait noire. Il n’y avait pas de bĂąton d’appui pour la passer, elle Ă©tait large et profonde aussi. Ngoyi et son ami couraient sur l’eau et l’eau ne cĂ©da pas sous leurs pieds. Mais tous ceux qui les poursuivaient, chaque fois que l’un d’eux se jeta Ă  l’eau, de suite un crocodile le happa et l’avala ; ainsi tous, du premier jusqu’au dernier.
Lorsque les deux compagnons avaient atteint l’autre rive, puis traversĂ© les hautes herbes, ils se trouvĂšrent tout Ă  coup devant Dieu. Dieu jeta les yeux sur Ngoyi wa Lubingabinga et son homme.

Il dit Ă  ce dernier : «Retourne Ă  la maison, la maladie de ta femme est finie. Si tu n’étais pas restĂ© fidĂšle Ă  ce Ngoyi, tu serais mort en cours de route et ta femme donc aussi aurait succombĂ© Ă  sa maladie ».

Lorsque Dieu eut fini de parler. Il disparut avec son Ngoyi wa Lubingabinga.

L’homme se dit : « Je vais retourner ».

Il regarde derriĂšre lui et voit qu’il est dĂ©jĂ  Ă  sa maison, il voit sa femme qui revient d’aller chercher du bois de chauffage.

Il lui demanda : « Dois-tu encore vomir ? »

Elle répondit : « Pas du tout ; dans mon intérieur, je ne sens plus rien de faible ».

Telle est l’histoire de Ngoyi Lubingabinga.

Conté par Biaye Omer et Bakwa Odile, Bakwa Kalonji ka Mutombo Kaci.

Source: La notion de Dieu chez les Baluba du Kasayi
(1) Bata Nsanza: de kutwa nsanza = ĂȘtre nombreux. Bata Nsanza: les nombreux.
(2) Ngoyi expose l’affaire en sa faveur, en omettant la dĂ©fense de passer 
du coté des pattes. Il présente le fait de passer du coté des pattes comme 
conséquence naturelle de la premiÚre défense. L'affaire, ainsi proposée, 
lui devient favorable, les gens qui le poursuivent sont mis en mauvaise 
posture. C’est cette astuce qui plaüt aux auditeurs.
(3) La ruse de Ngoyi consistant à chercher d’abord noise au chef, le rend 
sympathique aux auditeurs.
(4) Le mensonge de Ngoyi pour donner à sa mauvaise action un aspect bénin,
est fort goûté des auditeurs.
(5) MĂȘme ruse, Lubingabinga minimise l’incident pour rendre la colĂšre de 
la femme ridicule. 

 

RTNC et Whatsapp

Le 5 DĂ©cembre 2019 dernier, j’ai tentĂ© de contactĂ© la RTNC Ă  travers Facebook pour avoir l’extrait du Panier dans lequel mon interview d’Esther Musube figure mais sans succĂšs. La RTNC a utilisĂ© mon contenu sans m’aviser et c’est ma famille en France qui m’a averti que nous Ă©tions Ă  la tĂ©lĂ©.

Je ne sais pas si j’ai contactĂ© la bonne page Facebook parce qu’il y en avait plusieurs mais ils n’ont pas vĂ©ritablement considĂ©rĂ© ma demande et mĂȘme ignorĂ©e Ă  la fin. Peut-ĂȘtre pensent-ils que je suis un imposteur. Je n’en sais rien.

Screenshot_20191228-171703[1] Screenshot_20191228-171733[1]

Screenshot_20191228-171756[1] Screenshot_20191228-171824[1]

Si quelqu’un a un enregistrement de l’Ă©mission ou l’extrait en question, veuillez me contacter Ă  nationluba@gmail.com. Il s’agit vraisemblament du Panier du mercredi 4 dĂ©cembre 2019.

Pour voir l’interview d’Esther, cliquez ici.

Aussi, savez-vous s’il y a des problĂšmes avec Whatsapp et la RDC. Je n’arrive pas Ă  ajouter des +243 pour une raison que j’ignore. J’ai tentĂ© d’ajouter le numĂ©ro de Jacques Tshimankinda pour acheter sa musique que j’adore et ça ne fonctionne pas. Je peux cependant rajouter des numĂ©ros de France, du BrĂ©sil, De UK, etc. Faites-moi savoir s’il y a une solution Ă  ce problĂšme.

[Interview] Esther Musube, Software Engineer

 

Esther is a young woman who reached out to me about two weeks ago and wanted her photo (see above) of her friend Joel and herself featured on my Instagram page @nationluba. I asked her why and she said she wanted to raise visibility of Luba people in tech companies and technical fields. When she told me she works for Facebook, I knew I had to have a talk with her. Despite the technical issues, we pulled through and today I’m able to share with you this video.

Esther grew up in Orlando and it was logical for her to study near her home. She’s finishing her degree at UCF, University of Central Florida, in Orlando. Because she is local, she didn’t have to pay much for her school so she doesn’t have any student loan. Which is awesome! Esther is a smart young lady and I wish her the best in her endeavors.

 

SUPPORT LUBA NATION
DONATE: https://streamlabs.com/lubanation
SHOP: https://shop.spreadshirt.ca/lubagear

CONTACT: nationluba@gmail.com

FOLLOW & SUBSCRIBE TO LUBA NATION :
DLive: http://bit.ly/dliveluba
Facebook : https://www.facebook.com/lubanation/
Instagram: https://www.instagram.com/nationluba
Periscope: https://www.periscope.tv/lubanation/
Twitter: https://twitter.com/LubaNation
Twitch: https://www.twitch.tv/lubanation
YouTube : https://www.youtube.com/channel/UCNGGz3Jp2DRtfwp_b-Q3VcQ

YouTube Videos & Tshala Muana

I must say I’m disappointed they blocked my Tshala Muana video from playing. The only intent was to provide lyrics for a beautiful song. The video was not monetized as I know it’s a content subject to copyright. This said, I’m also really surprised that an artist as popular as Tshala Muana, to this day, still doesn’t have an official website or a YouTube channel. We all know those are the basics for a prominent international artist.

Untitled

I remember I complained about it a few years back and, since, many Congolese artists have, at least, created a YouTube channel and/or an Instagram page. Because she doesn’t have an official page, may channels put her videos online which is not practical for consistency. Moreover, when the videos are shut off for copyright claims, it is almost impossible for her fans to listen to their favorite songs once it’s removed from the platform.

Among our Congolese big artists, most of them do have a YouTube channel. Tshala Muana , for some reason, remains one of the big artists who doesn’t have anything for her fans to follow. What is her manager doing? Is it that they don’t care about the fans? Is it a problem of copyrights? The question remains opened but a website of some sort is LONG overdue!

If you also wish to have an official website/page for Mamu Nationale, please share this post.

Find me on YouTube and Instagram.

Tshala Muana posts

[Manaya] DRCongo Champions d’Afrique de Basketball 2019

Le Samedi 27 Juillet 2019, les Léopards ont remporté la finale de la 1Úre édition de la FIBA AfroCan 2019, 82-61 contre le Kenya.

# Players Min Pts FG 2Pts 3Pts FT OREB DREB REB AST PF TO STL BLK +/- EFF
4 Freddy Kalama Luyeye 02:58 0 0/3 0% 0/2 0% 0/1 0% 0/0 0 0 0 0 0 0 0 0 -5 -3
5 Alex Ramazani N’Sasse 04:13 1 0/1 0% 0/1 0% 0/0 1/2 50% 1 2 3 0 0 3 0 0 -4 -1
6 Eric Kibi 24:40 9 4/8 50% 4/6 66.7% 0/2 0% 1/1 100% 0 4 4 3 4 0 1 0 20 13
7 Maxi Munanga Shamba 34:41 20 7/13 53.8% 4/6 66.7% 3/7 42.9% 3/6 50% 0 7 7 2 0 3 2 0 15 19
8 Jordan Sakho 23:48 10 5/6 83.3% 5/6 83.3% 0/0 0/1 0% 3 2 5 1 2 1 1 1 30 15
9 Evariste Shonganya 33:56 18 7/11 63.6% 6/8 75% 1/3 33.3% 3/4 75% 3 6 9 9 1 6 4 3 28 32
10 Patrick Mokiango Did not play – Coach decision
11 Jonathan Banza Kasongo 10:45 0 0/1 0% 0/1 0% 0/0 0/0 0 0 0 2 2 1 0 0 8 0
12 Emmanuel Isungu 04:09 0 0/1 0% 0/0 0/1 0% 0/0 0 1 1 0 0 0 0 0 -6 0
13 Arsene Mutomb Mbav 16:42 5 2/6 33.3% 1/1 100% 1/5 20% 0/0 0 5 5 2 1 0 1 0 -8 9
14 Pitchou Kambuy Manga 11:32 4 1/2 50% 1/2 50% 0/0 2/4 50% 0 3 3 0 5 2 1 0 2 3
15 Rolly Fula Nganga 32:36 15 7/12 58.3% 6/8 75% 1/4 25% 0/0 1 5 6 3 2 1 4 3 25 25
Team/Coaches 0 0 0 0 1
Totals 200 82 33/64 51.6% 27/41 65.9% 6/23 26.1% 10/18 55.6% 8 35 43 22 17 18 14 7 21 112
Coach Charly Buzangu Kashala
Coach Charly Buzangu Kashala
Revivez le match :

Maxi Munanga Shamba

Maxi Shamba a Ă©tĂ© Ă©lu MVP et nommĂ© dans le 5 majeur de la finale avec Jordan Sakho. Maxi Shamba, Evarist Shonganya et Rolly Fula Nganga, les meilleurs marqueurs ont plantĂ© Ă  eux trois 53 des 82 points. Personnellement, basĂ© uniquement sur les chiffres, j’aurai choisi Evariste Shonganya comme MVP car il a une ligne de stats trĂšs bonne. MalgrĂ© ses 6 pertes de balles, il a frĂŽlĂ© le triple-double avec 18 points, 9 passes, 9 rebonds, 4 interceptions et 3 contres.

Encore Félicitations à nos Léopards!

[Manaya] Ryan Mutombo

 

Ryan Mutombo (#35), son of hall famer basketball player Dikembe Mutombo, has won the championship taking place in Atlanta, GA. The young center, already 6’9” (210cm!) and 195lbs (89kg) helped his squad, Team Forrest to win the 16U finals 74-61, making his father proud with 22 points, 15 rebounds and 5 blocks.