Virunga is presently on Netflix. I watched it this weekend and it is quite compelling. It left me wondering all day… Why do people don’t leave us alone??? Congolese people don’t hurt anyone but people from all around the world keep coming and hurting us. Money drive people crazy. Obviously misery is a good companion for greediness and corruption… Thankfully, there are and will always be people with their heart in the right place… dikùba
[Grammar] Reversive forms
-ul-, -un-, -uk-
The verb formed with the radical plus the above suffixes indicates an opposite action to the one described with the initial verb. There exist two forms of reversive suffixes: active and passive.
Reversive active suffixes: -ul-, -un-
Verbs thus formed are transitive. They need an object.
Examples:
- kukànga (fermer, to close) → kukangula (ouvrir, to open)
- kuvwàla (vêtir, to put clothes on) → kuvùùla (dévêtir, to put clothes off)
- kulamika (coller, attacher, to glue, to attach) → kulamuna (détacher, to detach)
Reversive passive suffix : -uk-
Verbs including this suffix are intransitive and imply a state or a condition in which the subject sustains an opposite action.
Examples:
- kukanga (fermer, to close) → kukanguka (s’ouvrir, to be opened)
- kubutula (exterminer, exterminate) → kubutuka (se faire exterminer , to be exterminated)
- kupapula (effrayer, to frighten) → kupapuka (s’effrayer, to be frightened)
- kwambula (porter, to lift up) → kwambuka (se faire porter, to be lifted)
Source: CRIC
Mapping Armed Groups in Eastern Congo – 4th Edition
Regular readers may have noticed that this website features a mapping of armed groups in eastern Congo which is periodically updated and refined (three times a year). Today, the 4th edition of this complicated and always unfinished exercise goes online and adds to the yet existing mappings.
As stated repeatedly in the lengthy disclaimer necessary due to the political connotations and dangers of misinterpreting this work, it makes sense to also here underline the following explanations:
The mapping describes the yones of influence, not necessarily full control, for the indicated armed groups and fixed (official) positions for the national army. Changes in the subsequent maps reflect either changes on the ground or (for the time being) refinements relating to improved information.
This exercise does not entail any claim of full accuracy and merely represents an approximate assessment of the situation with uncertainty and potential errors always remaining.
As earlier…
View original post 57 more words
RDC : Joseph Kabila souhaite le renforcement de la présence de la Monusco à Beni
Congolese Action Youth Platform

Dans son adresse vendredi 31 octobre à la population de Beni au Nord-Kivu, le président de la RDC, Joseph Kabila, souhaite voir la Monusco renforcer sa présence dans cette zone pour faire face aux problèmes d’insécurité. Arrivé dans cette ville depuis trois jours, le chef de l’Etat a également mis en garde les rebelles ougandais de l’ADF accusés d’avoir tué environ quatre-vingts personnes en un mois.
View original post 508 more words
[Documentary] Les derniers colons (1995)
(“The last colonials”) – Alors qu’il préparait le tournage d’un film documentaire sur les Blancs vivant au Zaïre, Thierry Michel est arrêté, emprisonné puis expulsé de ce pays. Faute d’un tournage professionnel, il réalise un film avec les images qu’il avait tournées seul. Elles constituent le point de départ d’un carnet de voyage décrivant le portrait de ces blancs, de quelques personnages clés et haut en couleur de la vie expatriée.
http://vimeo.com/45380987
[Discography] Ray Lema
Full Name: Raymond Lema A’nsi Nzinga
Date Of Birth: 30 March 1946
Place Of Birth: Lufu-Toto, Bas-Congo Province
OFFICIAL WEBSITE
Article RFI Musique – 6 Mai 2011
Article RFI Musique – 29 Novembre 2011
1983 – KINSHASA, WASHINGTON D.C., PARIS
Tracklist
Dansometer
Mwan’ Ame
Sakana
Lu Sala
Ya Lelo
Superscope
Sahara
Black Atlantis
1985 – MEDECINE
Tracklist
Marabout (Iyolela)
Ninga
Nzola
Peuple Eyo
Lusala
Bored Whore
Dansometer Reprise
1987 – BWANA ZOULOU GANG
Tracklist
Tosangela
Kayembe
Papa Was A Rolling Stone
Pariseries
Isle Of Right
Mizila
Kutakana
1989 – NANGADEEF
Tracklist
Kamulangu
Nangadeef
Hal 99
Pongi
Moni Mambo
What We Need
Boye Te
Orchestra Of The Forest
Af Coeur
1990 – GAIA
Tracklist
Made In France
Ata N’Dele
N’Dila
Hut Of Fun
Gaia
Africa Mokili Mobimba
Tato Wa Biso
Dada M’Penzi
Techno Dream
Nalelela
1995 – TOUT PARTOUT
Tracklist
Linga Mingi
Mono Kitina
Partage
Désert Mental
Delilaba
Féminité
Lansiné
Luyindula
Première Inconnue
Bintou
Zambarite
Lusala
Toudora
Repli
1996 – GREEN LIGHT
Tracklist
Green Light
Soma Loba
Nzola
Mungu Wa Ovyo
Nlemvo
Koteja (Intro)
Koteja
Ozali
Repos
Latinons
Sikavonda
Perdou
Lissalissi
Virunga
1997 – STOPTIME
Tracklist
Santana
Nguelguediga
Cracies
Tosangana
Stoptime
Zolana
Legrandsorcier (Saxophone – Manu Dibango)
Queçacesse
GoodmorningZaïre (Instrumental)
Malebovice (Instrumental)
Neddo (Instrumental)
Separation (Instrumental)
Magictouch
1998 – THE DREAM OF THE GAZELLE
Tracklist
M’Lizi
N’Totila
TWA Taka Nini
Circovol
Prelude
First Movement
Second Movement
Third Movement
Fourth Movement
Post-Scriptum
2004 – MIZILA
Tracklist
Mathissou
SÃO TOME
PEPE FELI WAKU
Molimo
Souira
Kapwepwe
Nvunda
Virunga
Kinshasa
Pala bala
Baboma
2007 – PARADOX
Tracklist
Joy of Love
Ali Farka Tour
Set Him Free
L’amour est un art
Sao Tom
Paradox
Xaflaka
Indépendances
Souira
Mathisson
C’est une Garonne
2011 – 99
Tracklist
Losako
Kinzaki
I do know how
Leila
99
Les oubliés du Kivu
Aza villageois
Matadi blues
Kinshasa
Nanguka
Fleur de l’age
Ata Ndele
Rodrigo’s boogie
2012 – VSPN (Very Special New Project)
Tracklist
Heart Of The Land
Anikulapo
The Waltzer
Ami
Matonge
Lady Earth
Ballad For Herbie
Gave Me Hell
Nancy’s Jive
COLLABORATIONS
1993 – Professeur Stefanov Et Les Voix Bulgares De L’ensemble Pirin
Tracklist
Pongi
Pirinska Krassota
Kamulangu*
Ot Dolou Ide Charena Koltza
Vila Ssei Gora (La Forêt a Fleuri)
Nalelela
Po Droum Mome Pobegnalo
Na Megdana (Sur la Place)
Kitka Mi Padna (Le Bouquet de Fleurs Est Tombé)
Lyliano Mome (Liliane)
Sahara
Avant le Chaos
Le Chaos
Afritude
Vila Ssei Gora (La Forêt a Fleuri)
Iyolela
Forest Orchestra
1995 – EURO AFRICAN SUITE with Joachim Kühn
Tracklist
Geneviève
Schade
Sindani
Back to the Islands
Marche à l’Aube
Euro African Suite
1996 – AFRO-SPIRITUALS with Ngeleka Kandanda
Tracklist
Diba Dia Kani*
Ngambidila*
Elhia
Tshimambo*
Disanga*
Coufou
Mikomba Wa Kaelo*
2000 – SAFI with Tyour Gnaoua
Tracklist
Incantation
Mimouna
Allal
Mister X
Manandabo
Zeyel Meyel Part I
Zeyel Meyel Part II
Sidi Hammou
Youbati
Jilala
Tura
[Vocabulary] Swadesh List Top 100
The Swadesh list is the result of linguistic researches including languages from all continents and determining the most common words used by humanity, somewhat a “universal vocab list”. Here’s the translation in Cilubà to add some words to your flashcards. 😉
English |
Français |
Cilubà |
| I | moi | mêma |
| You | toi | wêwa |
| we | nous | twêtu |
| this | ceci | eyi |
| that | cela | ayi |
| who? | qui? | nganyì? |
| what? | quoi? | cinganyì? |
| not | pas | to |
| all (of a number) | tout | -ônsu |
| many | beaucoup | -à/-a bûngì |
| one | un | ùmwà |
| two | deux | ibìdì |
| big | gros(se) | -nèna |
| long | long(ue) | -le(a) |
| small | petit(e) | -kesà |
| woman | femme | mukàjì |
| man | homme | mulùma |
| person | personne | muntu |
| fish | poisson | mushipa |
| bird | oiseau | nnyunyu |
| dog | chien | mbwa |
| louse | pou | lukùsù |
| tree | arbre | mucì |
| seed | graine | ditungù |
| leaf (botanics) | feuille | cibeji |
| root (botanics) | racine | muji |
| bark (of tree) | écorce | cipusu |
| skin | peau | dikòbà |
| flesh | chair | munyìnyi |
| blood | sang | mashi |
| bone | os | cifùbà |
| grease | graisse | dìfutà |
| egg | œuf | diyi |
| horn | corne | lusèngu |
| tail | queue | mukìla |
| feather | plume | disàlà |
| hair | cheveux | nsukì |
| head | tête | mutù |
| ear | oreille | dicì(ò) |
| eye | œil | dîsu |
| nose | nez | dyûlu |
| mouth | bouche | mukana |
| tooth | dent | dînu |
| tongue | langue | ludimi |
| claw | griffe | dìkama/luzàdi |
| foot | pied | dikàsà |
| knee | genou | cinù |
| hand | main | cyanza |
| belly (abdomen) | ventre | difù |
| neck (not nape!) | cou | nshìngù |
| breasts (female) | poitrine | mpàngà |
| heart | cœur | mucìma |
| liver | foie | mucìma |
| drink (verb) | boire | kunwà |
| eat (verb) | manger | kudyà |
| bite (verb) | mordre | kusùma |
| see (verb) | voir | kumona |
| hear (verb) | entendre | kumvwa |
| know (facts) | savoir | kumanya |
| sleep (verb) | dormir | kulala |
| die (verb) | mourir | kufwà |
| kill (verb) | tuer | kushipa |
| swim (verb) | nager | kwombela |
| fly (verb) | voler | kubùùka |
| walk (verb) | marcher | kwenda |
| come (verb) | venir | kulwa |
| lie (on side, recline) | coucher | kushima |
| sit (verb) | asseoir | kubwela |
| stand (verb) | tenir debout | kwimana shìmbàà |
| give (verb) | donner | kupeesha |
| say (verb)† | dire | kuamba |
| sun | soleil | dîba |
| moon | lune | ngondu |
| star | étoile | mùtôtù |
| water | eau | mâyi |
| rain | pluie | mvùla |
| stone | pierre | dibwa |
| sand | sable | lusenga |
| earth (=soil) | terre | buloba |
| cloud (not fog) | nuage | ditutu |
| smoke (noun, of fire) | fumée | minshi |
| fire | feu | mudilu |
| ash(es) | cendre(s) | butù |
| burn (verb intr.!) | brûler | kwosha |
| path (road, trail) | chemin | njila |
| mountain (not hill) | montagne | mukùnà |
| red (colour) | rouge | -kùnze(a) |
| green (colour) | vert | -à/-a mâyààmatàmbà |
| yellow (colour) | jaune | -à/-a kàlaabi |
| white (colour) | blanc | -tòòka |
| black (colour) | noir | -fììka |
| night | nuit | bufùku |
| hot (of weather) | chaud | luuyà |
| cold (of weather) | froid | mashìka |
| full† | plein | -pasa |
| new | nouveau | -pya-pyà |
| good | bon | -ìmpà |
| round | arrondi | cijèngù |
| dry (substance!) | sec | -ûma |
| name | nom | dîna |
































